출처: http://www.korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=38193
콜론과 세미콜론 | 등록일 | 2008.07.04. | |
---|---|---|---|
작성자 | 임연희 | 조회수 | 326 |
안녕하세요. 가끔 번역 문장에서 콜론이나 세미콜론이 "~합니다:", "~합니다;" 같이 사용된 경우를 볼 수 있습니다. 아마도 영어 문장에서 두 기호가 사용된 것을 그대로 따라 쓴 것이 아닐까 합니다. 저는 두 기호 모두 명사형 뒤에만 사용할 수 있는 것으로 알고 있습니다(예: ~있음:, ~하지 않음;). 둘 중 어느 것이 맞는지 답변 부탁드립니다. | |||
답변 제목: :(쌍점), ;(쌍반점) (맞춤법) | |||
작성자 | 이수연 | 답변일자 | 2008.07.07. |
안녕하십니까? ‘;'은 흔히 ‘세미콜론’이라 이르는 것으로 우리말로는 '쌍반점'이라고 합니다만, 이 부호는 국어에서는 원래 쓰이지 않는 부호이고, 영어권에서 잘 쓰이는데, 일반적으로 ‘쌍반점’은 문장을 일단 끊었다가 이어서 설명을 더 계속할 경우, 예를 들어 설명하거나 설명을 추가하여 덧붙이는 경우에 씁니다. 국어에서는 그러한 경우에 ‘줄표’나 ‘쌍점’을 사용하고 있으며, ‘쌍반점’의 용법에 대한 규정이 따로 마련되어 있지 않습니다. ‘:’(쌍점=콜론)은 내포되는 종류를 들거나 작은 표제 뒤에 간단한 설명이 붙을 때 주로 사용하는 문장 부호로, ‘쌍점’의 쓰임새는 아래와 같이 <한글 맞춤법> 문장 부호에 자세히 나와 있습니다. 쌍점( : ) (1) 내포되는 종류를 들 적에 쓴다. 문장 부호: 마침표, 쉼표, 따옴표, 묶음표 등. 문방사우: 붓, 먹, 벼루, 종이. (2) 소표제 뒤에 간단한 설명이 붙을 때에 쓴다. 일시: 1984 년 10 월 15 일 10 시. 마침표: 문장이 끝남을 나타낸다. (3) 저자명 다음에 저서명을 적을 때에 쓴다. 정약용: 목민심서, 경세유표. 주시경: 국어 문법, 서울 박문 서관, 1910. (4) 시(時)와 분(分), 장(章)과 절(節) 따위를 구별할 때나, 둘 이상을 대비할 때에 쓴다. 오전 10:20 (오전 10 시 20 분) 요한 3:16 (요한복음 3 장 16 절) 대비 65:60 (65 대 60) 이러한 ‘쌍반점’과 ‘쌍점’의 쓰임새를 참고하시어 문의하신 두 가지 쓰임의 적절성을 판단해 보시기 바랍니다. |
'배울 것 > 언어' 카테고리의 다른 글
外贸资讯-外贸实用的35个句型 (0) | 2010.12.20 |
---|---|
[스크랩] 중국어 입력법 (번체) 에 대한 친절한 설명 (0) | 2010.11.15 |
[스크랩] 중국어 학습자, 안음3.0 자판으로 승부하라! (0) | 2010.08.08 |
중국문화원 - 온라인 어학교육 (0) | 2009.12.21 |
Stay Hungry Stay Foolish(Steve Jobs对史丹佛毕业生演讲(转)) (0) | 2009.11.13 |